Conference Policies

Archive Access Policy

The presentations that make up the current and archived conferences on this site have been made open access and are freely available for viewing, for the benefit of authors and interested readers.

Políticas de acceso libre

Las presentaciones que componen las conferencias actuales y archivadas en este sitio se han hecho de libre acceso y están disponibles gratuitamente para su visualización, en beneficio de los autores y lectores interesados.

 

Important deadlines

January 31, 2017: Proposals Submission Deadline

March 15, 2017: Authors Notified of Acceptance

May 10, 2017: Early Registration ends

April 15, 2017 Conference Program Finalized

May 10, 2017 Last Day to Register at Early Registration Rates

July 17, 2017 ISCHE Pre-Conference Workshop

July 18 at 21, 2017 ISCHE Conference

 

FECHAS IMPORTANTES

31 ENERO 2017: Fecha límite de presentación de propuestas

15 MARZO 2017: Notificación de aceptación a los autores

15 ABRIL 2017 Finalización del Programa de la Conferencia

10 MAYO 2017 Fecha límite para el pago anticipado de inscripciones

17 JULIO 2017 ISCHE Pre-Conferencia Workshop

18 al 21 JULIO 2017 ISCHE Conferencia

 

Pre-Conference Workshop Programs

Workshop: "The Visual and History practice in the Digital Age"

Program here

 

Workshop: "Archives and Museums about the history of education with a view to emancipatory processes"

Program here

 

Workshop: "Education, aesthetics and visual culture: images in the production of sensitivity"

Program here

 

Registration Information

Registration for the ISCHE 2017 Conference in Buenos Aires is now open. The early registration period ends on May 10th. Registration for ISCHE 2017 must be made through Todo Pago website (clic on the button below). Information on how to pay is available here. You will receive an email receipt acknowledging your registration (make sure to check your spam folder if it does not appear). Please contact ische2017@ische.org with any registration problems.

Please note if you are already a member of ISCHE, you should follow instructions that you received from them for renewing your membership. There is a special link on the Taylor & Francis website for renewals: www.taylorandfrancis-renewals.informa.com

 

PLEASE READ THE PAYMENT INSTRUCTIONS CAREFULLY FIRST

NON MEMBERS LATE

Non-members late registration fee is USD240. To comply Argentine regulations, payment should be made in Argentine pesos.

 

MEMBERS LATE

Early registration fee is USD210. To comply with Argentine regulations, payment should be made in Argentine pesos.

 

STUDENTS FREE

Graduated and undergraduated students whose work has been approved should not pay the registration fee. To confirm registration must send proof that certifies student's condition to ische2017@ische.org

 

INFORMACIÓN DE INSCRIPCIÓN

La inscripción para la Conferencia ISCHE 2017 a realizarse en Buenos Aires se encuentra abierta. El período para la inscripción temprana finaliza el 10 de mayo. El pago de la inscripción para la Conferencia ISCHE 2017 debe realizarse a través del sitio web de Todo Pago ( haga clic en el botón más abajo). La información para realizar el pago está disponible aquí. Usted recibirá un email confirmando el registro (asegúrese de revisar su carpeta de SPAM si no recibe el email). Contacte a ische2017@ische.org ante cualquier problema de registro.

Tenga en cuenta que si usted ya es miembro de ISCHE, debe seguir las instrucciones que ha recibido para renovar su membresía. Hay un enlace especial en el sitio web de Taylor & Francis para renovaciones: www.taylorandfrancis-renewals.informa.com

POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE PAGO CON ATENCIÓN

INSCRIPCIÓN TARDÍA NO MIEMBROS

El costo de inscripción para No Miembros es de USD240. De acuerdo a las leyes argentinas el pago deberá realizarse en Pesos.

 

INSCRIPCIÓN TARDÍA MIEMBROS

El costo de inscripción para Miembros es de USD210. De acuerdo a las leyes argentinas el pago deberá realizarse en Pesos.

ESTUDIANTES GRATIS

Los estudiantes de grado y posgrado con trabajo presentado y aprobado para la Conferencia no abonan inscripción. Para confirmar el registro deberán enviar comprobante de condición de estudiante a ische2017@ische.org


 

Guidelines for Accessible Presentations

As you prepare your ISCHE presentation, we ask you to bear in mind the diversity of our membership and your audience. ISCHE spans many disciplines, nationalities, languages, cultural communities, and learning styles.  Think about issues of privilege and injustice and reflect on the inclusions and exclusions of your presentation.

ISCHE strongly encourages participants to abide by the principles of accessibility in academic presentations which often have unintended benefits for everyone. To learn more visit: https://www.disstudies.org/con also http://composingaccess.net/.

Here are some suggestions for ensuring that you are as inclusive as possible in your presentation:

  • Do not assume that your audience understands the national and cultural context of your research.

  • Bring the materials you need on a jump drive. Internet access may not be available in your presentation room.

  • Bring a few print copies for audience members who would like to follow along with you.

  • Offer large-print copies (17-pt. or larger) of your full presentation and handouts at your session (feel free to add a disclaimer: "Please do not distribute without the expressed permission of the author" and include your name and contact information).

  • Speak loudly, clearly, and at a comfortable pace that makes possible interpretation and/or translation, and that is accessible to audience members who do not share your language.   At the same time, vary the tone and level of your voice. (Such variety will help keep the entire audience stay engaged.)

  • Avoid using jargon and allow time to spell proper names and terminology.

  • Provide a verbal description of visuals, including images, charts, and video clips.

  • If you incorporate Powerpoint slides into your presentation:

    • use a high contrast color scheme (i.e. white background, black font or the reverse)

    • use a templated slide format

    • use a sans-serif font, such as Arial, and maintain a large font size

    • provide minimal text on each slide (only a few points).

    • To the fullest extent possible, text should be displayed in large and bold letters.

  • Repeat all questions or statements from the audience. (This technique is helpful for everyone.) Try to have one person speak at a time, and try to identify the speaker so the listeners will know who is talking.

  • If a sign or language interpreter is in your session, remember to give the interpreter room and time to work.   When interacting with a person using interpretation services remember to always speak to the person and not the interpreter

  • When not using an overhead projector, turn it off.  Reducing background noise helps focus audience attention on you, the speaker.

ISCHE also invites you to be considerate of all event attendees by avoiding the use of all scented products while at the conference.

 

Orientaciones para presentaciones accesibles

Cuando prepare su presentación para ISCHE, le proponemos que tenga en cuenta la diversidad de nuestros miembros y la audiencia. ISCHE abarca diferentes disciplinas, nacionalidades, idiomas, comunidades culturales y estilos de aprendizaje. Tenga presente la cuestión de los privilegios e injusticias cuando identifique las inclusiones y exclusiones en su presentación.

ISCHE recomienda a los participantes ajustarse a los principios de la accesibilidad en las presentaciones académicas, que habitualmente proveen beneficios a todos. Para tener más información visite: https://www.disstudies.org/con y también http://composingaccess.net/.

Aquí hay algunas sugerencias para asegurarse de que usted ha sido lo más inclusivo posible en su presentación:

  • No asuma que su audiencia comprende el contexto nacional y cultural de su investigación.

  • Traiga consigo los materiales que necesite en un pendrive. El acceso a internet puede no estar disponible en la sala de sus presentaciones.

  • Traiga consigo algunas copias impresas para los miembros de la audiencia que prefieran seguir su presentación.

  • Ofrezca copias de gran tamaño (17 puntos o más) de su presentación completa y folletos (no dude en agregar la advertencia “Por favor no distribuya sin el permiso expreso del autor” e incluya su nombre e información de contacto).

  • Hable en voz alta, claro y a un ritmo confortable que haga posible la traducción e interpretación, y que sea accesible a los miembros de la audiencia que no comparten su idioma. Al mismo tiempo, varíe el tono y el nivel de voz (esta variación ayudará a mantener a la audiencia atenta).

  • Evite utilizar jergas y de tiempo para deletrear nombres propios y terminología.

  • Provea una descripción verbal de las referencias visuales, incluyendo imágenes, cuadros, gráficos y video clips.

  • Si usted incorpora diapositivas de Powerpoint en su presentación:

- Utilice un esquema de color de alto contraste (por ejemplo, fondo blanco y letras negras o al revés)

- Utilice un formato de plantillas para las diapositivas.

- Utilice fuentes sans-serif tales como Arial, y mantenga un gran tamaño de fuente.

- Provea poco texto en cada diapositiva (solo pocos puntos)

- En la mayor medida posible, el texto debe mostrarse en letras grandes y en negrita.

  • Repita todas las cuestiones y preguntas de la audiencia (esta técnica es útil para todos). Trate de que una persona hable a la vez e intente identificar al orador para que todos los oyentes sepan quién está hablando.

  • Si su sesión cuenta con un traductor o intérprete en lenguaje de señas, recuerde dar al intérprete tiempo y espacio para trabajar. Cuando interactúe con una persona a través de servicios de intérprete, recuerde siempre hablar a la persona y no al intérprete.

  • Cuando no utilice el proyector, apáguelo. La reducción del ruido de fondo ayuda a la audiencia a enfocar su atención en usted, el expositor.

ISCHE también le propone ser considerado con todos los participantes, evitando utilizar productos perfumados durante la conferencia.

 

Scientific Committee

Grace O. Akanbi, Emmanuel Alayande College of Education, Oyo, Nigeria

Teresa Artieda, Universidad Nacional del Nordeste, Argentina

Antonio Canales Serrano, Universidad de La Laguna, España

Marcelo Caruso, Humboldt-Universität, Deutschland

Rubén Cucuzza, Universidad Nacional de Luján, Argentina

Inés Dussel, CINVESTAV-IPN, México

Heather Ellis, University of Sheffield, United Kingdom

Jason Ellis, University of British Columbia, Canada

Inês Félix, Umeå University, Sweden

Eduardo Galak, Universidad Nacional de La Plata, Argentina

Filiz MeŞeci Giorgetti, İstanbul Üniversitesi, Turquia

José Gondra, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Brasil

Thérèse Hamel, Université Laval, Canada

Iveta Kestere, Latvia University, Latvia

Martin Lawn, University of Edinburgh, Scotland

Terciane Ângela Luchese, Universidade de Caixas do Sul, Brasil

Claudio de Sa Machado Junior, Universidade Federal do Paraná, Brasil

Juri Meda, Università di Macerata, Italia

Kevin Myers, University of Birmingham, UK

Kristen Nawrotzki, Paedagogische Hochschule Heidelberg, Deutschland

André Luiz Paulilo Universidade Estadual de Campinas, Brasil

Joaquim Pintassilgo, Universidad de Lisboa, Portugal

Simonetta Polenghi, Università Cattolica del Sacro Cuore, Italia

Ana Waleska Pollo Campos Mendonça, Pontificia Universidade Catolica de Rio de Janeiro, Brasil

María del M. Pozo Andrés, Universidad de Alcalá, España

Helen Proctor, University of Sydney, Australia

André Robert, Université Lumière Lyon, France

Eugenia Roldán Vera, DIE-CINVESTAV, México

Kate Rousmaniere, Miami University, Ohio, US

Gabriel Scagliola, Universidad de la República, Uruguay

Frank Simon, Universiteit Gent, Belgique

Gizele de Souza, Universidade Federal do Paraná, Brasil

Geert Thyssen, University of Liege, Belgique

Pablo Toro, Universidad Alberto Hurtado, Chile

Daniel Tröhler, University of Vienna, Austria

Chen Wang, Beijing Normal University, China

Alexander Yarza, Universidad de Antioquia, Colombia

 

Conference program

Conference Program

 

Hotel information and accommodation

HOTEL INFORMATION AND ACCOMMODATION

The Conference will take place at the Universidad de Buenos Aires, Ricardo Rojas Cultural Centre and the UMET (Metropolitan University for Education and Work). Both locations are settled in Buenos Aires Midtown on the Avenida Corrientes, well known for being the main avenue full of theatres, restaurantes, bookstores, coffee houses and more.

La conferencia tendrá lugar en el Centro Cultural Ricardo Rojas de la Universidad de Buenos Aires y la Univerisdad Metropolitana para la Educación y el Trabajo (UMET). Ambas locaciones se encuentran en el Centro de la Ciudad de Buenos Aires sobre la Avenida Corrientes, famosa por sus teatros, librerías, restaurantes, cafeterías y centros de interés.

As the conference takes place during the winter break, the accommodation can be full. In order to guarantee a pleasant stay during ISCHE Buenos Aires, LOC offers lodging packages with preferential rates trough our main travel agency.

Dado que la Conferencia tendrá lugar durante el receso escolar de invierno, es posible que las plazas hoteleras estén llenas, por lo que recomendamos reservar con anticipación. Con la intención de ofrecer una placentera estadía a nuestros participantes, el Comité Local junto con la Agencia de Viajes convenida, ofrece paquetes exclusivos para los asistentes al Congreso.

Rates per person in the specified basis, subject to limited spaces. Tours and transfers in shared services.  The rate of accommodation is quoted without including VAT according to Decree 1043/2016. This benefit is only valid for non residents that comply with the requirements stipulated by law. For enquires about this package, air tickets, additional services or packages to other destinations in Argentina contact: ische2017@abaxtravel.com.ar

 

 

Precios POR PERSONA en dólares americanos sujetos a cupos limitados. Válidos para pasajeros extranjeros no residentes en Argentina. Los Tours y traslados son compartidos con otros asistentes. La tarifa de alojamiento no incluye IVA (21%) de acuerdo al Decreto 1043/2016. Este beneficio es solo válido para turistas extranjeros que cumplan los requisitos estipulados en la indicada ley. No aplica en el caso de cancelación fuera de término o no show; caso en el cual la reserva será re-liquidada al cliente incluyendo el IVA correspondiente.

 

Para reservas, información y contratación de otras ofertas de turismo por Argentina escribir ische2017@abaxtravel.com.ar

Para participantes argentinos o extranjeros residentes en Argentina, consultar a ische2017@abaxtravel.com.ar

 

Cultural activities

TANGO WORKSHOPS AT THE RICARDO ROJAS CULTURAL CENTER

Wednesday, July 19. 6 to 8 p.m.

Thursday, July 20. 7 to 9 p.m.

Registration is required by writing an email to visitas.reservas@gmail.com

 

TALLERES DE TANGO EN EL CENTRO CULTURAL RICARDO ROJAS

Miércoles 19 de julio. 18 a 20 horas.

Jueves 21 de julio. 19 a 21 horas.

Se requiere inscripción previa al mail visitas.reservas@gmail.com


CITY TOUR IN BUENOS AIRES (Optional with additional cost) / CITY TOUR EN BUENOS AIRES (Opcional con costo adicional)

Buenos Aires panoramic tour will take you through the highlights of South America's most European and cosmopolitan city. We'll drive along 9 de Julio Avenue where the renowned Colón Theater and the Obelisk, symbols of our city, are located. We'll visit Plaza de Mayo, surrounded by important historic buildings like the Casa Rosada, the Cathedral and the City Hall. We'll also visit Plaza San Martin, Alvear and Plaza del Congreso. The tour will drive us along the old fashion Avenida de Mayo and the dynamic Corrientes Avenue.

We will explore neighborhoods filled with colors and history, like La Boca and San Telmo, and the sumptuous neighborhoods of Palermo, Recoleta and the modern Puerto Madero, a busy gastronomic and entertainment area.

Duration: Approx. 4 Hours

Date: Tuesday 18th. 9 AM from Ricardo Rojas Cultural Center

For reservations please contact ische2017@abaxtravel.com.ar

 

El tour panorámico de Buenos Aires consiste en un completo recorrido por los principales atractivos de la ciudad más europea y cosmopolita de Sudamérica. Lo llevamos a lo largo de la famosa Avenida 9 de Julio donde se encuentran emplazados el renombrado Teatro Colón y el Obelisco, símbolos de nuestra ciudad. Visitamos la Plaza de Mayo, rodeada de importantes edificios públicos e históricos como la Casa Rosada, sede del gobierno nacional, la Catedral y el Ayuntamiento.

Visitamos además las plazas San Martín, Alvear y la Plaza del Congreso. Recorremos la Avenida de Mayo con su encanto antiguo y la dinámica Avenida Corrientes. Exploramos barrios llenos de colores y de historia como La Boca y San Telmo, los suntuosos barrios de Palermo y Recoleta y el moderno barrio de Puerto Madero, un agitado centro gastronómico y de entretenimiento.

Duración: Aprox. 4 horas

Salida: Martes 18 de Julio 9 hs. Desde el Centro Cultural Rojas

Para reservar contactarse con ische2017@abaxtravel.com.ar

 

FREE GUIDED TOUR TO THE PARK OF MEMORY / VISITA GRATUITA AL PARQUE DE LA MEMORIA

The Park of Memory-Monument to Victims of State Terrorism is a public space of fourteen hectares of extension that stands as a place of memory that combines the forcefulness of a monument where are inscribed the names of the disappeared and killed by repressive state forces and the critical capacity of contemporary art, and direct visual contact with the Rio de la Plata, a mute testimony to the fate of many of the victims.

Created in 1998, after the enactment of Law 46 of the Legislature of the Ciudad Autónoma de Buenos Aires, the project constituted an unprecedented experience of participation: human rights organizations, the Universidad de Buenos Aires and the Executive Branch and Legislative of the City worked together for the concretion of this space.

Today, the Park houses the Monument to Victims of State Terrorism, a Public Art Program, a dynamic program of contemporary art exhibitions in the PAyS room and an educational program with guided tours and workshops that promotes the exercise of memory as practices for citizen construction, addresses human rights from a social-historical perspective, links the recent past with current problems and provides tools for critical and reflexive analysis for responsible decision-making in a democratic society.

This place of memory is not intended to close wounds or supplant truth and justice, but to become a place of remembrance, homage, testimony and reflection. Its objective is that current and future generations who visit it become aware of the horror committed by the State and of the need to ensure that NEVER repeat such events.

On August 30, 2001, coinciding with the International Day of the Arrested-Disappeared, the inauguration ceremony of the Access Square was held.

On November 7, 2007, the Monument to Victims of State Terrorism was inaugurated, with the presence of national authorities and the Ciudad de Buenos Aires and representatives of human rights organizations.


For more information on the Park of Memory, visit http://parquedelamemoria.org

 

Date: Friday 21st. July 14:30 pm starting at Ricardo Rojas Cultural Center

Additional no cost registration required at visitas.reservas@gmail.com

 

El Parque de la Memoria-Monumento a las Víctimas del Terrorismo de Estado es un espacio público de catorce hectáreas de extensión que se erige como un lugar de memoria que conjuga la contundencia de un monumento donde están inscriptos los nombres de los desaparecidos y asesinados por el accionar represivo estatal, la capacidad crítica que despierta el arte contemporáneo y el contacto visual directo con el Río de la Plata, testimonio mudo del destino de muchas de las víctimas.

Creado en el año 1998, a partir de la sanción de la Ley 46 de la Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, el proyecto constituyó una experiencia inédita de participación: organismos de derechos humanos, la Universidad de Buenos Aires y el Poder Ejecutivo y Legislativo de la Ciudad trabajaron en forma conjunta para la concreción de este espacio.

Hoy, el Parque alberga el Monumento a las Víctimas del Terrorismo de Estado, un Programa de Arte Público, una dinámica programación de exposiciones de arte contemporáneo en la sala PAyS y un programa educativo con visitas guiadas y talleres que promueve el ejercicio de la memoria como practica para la construcción ciudadana, aborda los derechos humanos desde una perspectiva histórico-social, relaciona el pasado reciente con problemáticas actuales y proporciona herramientas para el análisis crítico y reflexivo para la toma de decisiones responsables en una sociedad democrática.

Este lugar de memoria no pretende cerrar heridas ni suplantar la verdad y la justicia, sino constituirse en un lugar de recuerdo, homenaje, testimonio y reflexión. Su objetivo es que las generaciones actuales y futuras que lo visiten tomen conciencia del horror cometido por el Estado y de la necesidad de velar por que NUNCA MÁS se repitan hechos semejantes.

El 30 de agosto de 2001, en coincidencia con el Día Internacional del Detenido- Desaparecido, se realizó el acto de inauguración de la Plaza de Acceso.

El 7 de noviembre de 2007 quedó inaugurado el Monumento a las Víctimas del Terrorismo de Estado, con la presencia de autoridades nacionales y de la Ciudad de Buenos Aires y representantes de organismos de derechos humanos.

Para más información sobre el Parque de la Memoria, visite http://parquedelamemoria.org

 

Fecha de la Visita: Viernes 21 de julio 14:30 hs. Salida desde el Centro Cultural Rojas

Requiere reserva previa enviando un mail a visitas.reservas@gmail.com

 

GUIDED TOURS TO THE BIBLIOTECA NACIONAL DE MAESTROS (ENGLISH AND SPANISH) / VISITAS GUIADAS A LA BIBLIOTECA NACIONAL DEL MAESTRO (EN INGLÉS Y ESPAÑOL)

The Biblioteca Nacional de Maestros was created within the framework of the modernization project promoted by the generation of the eighties, of the nineteenth century, which was characterized by giving a place of centrality to the educational system, a strong impulse to literacy, the construction of schools, teacher training, the purchase of books and advanced teaching materials, the encouragement of reading and the creation of libraries. In this context was created the Biblioteca Nacional de Maestros. Its projection in time was always related to the general processes of the political history of the country.

The Library organizes guided tours with simultaneous translation on Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Fridays at 2 pm. And Tuesdays also at 7 pm. No additional registration required.

For more information on the Library and the visits, go to www.bnm.me.gov.ar

 

La Biblioteca Nacional de Maestros fue creada en el marco del proyecto modernizador impulsado por la generación del ochenta, del siglo XIX, que se caracterizó por darle un lugar de centralidad al sistema educativo, un fuerte impulso a la alfabetización, la construcción de escuelas, la formación del personal docente, la compra de libros y material didáctico de avanzada, al estímulo de la lectura y a la creación de bibliotecas. En ese contexto fue creada la Biblioteca Nacional de Maestros. Su proyección en el tiempo se relacionó siempre con los procesos generales de la historia política del país.

La Biblioteca organiza visitas guiadas con traducción simultánea los días lunes, martes, miércoles y viernes a las 14 hs. y los martes además en el horario de las 19 hs. No requiere inscripción previa.

Para más información sobre la Biblioteca y las visitas, acceda a www.bnm.me.gov.ar

 

GUIDED TOUR TO “INSTITUTO J.F. BERNASCONI” - PRIMARY SCHOOL MUSEUM / VISITA A LA ESCUELA “INSTITUTO J.F. BERNASCONI” - MUSEO DE LA ESCUELA PRIMARIA

Built as the first Argentinian Museum for the Primary School, shows the history of our school as conceived by his creator Rosario Vera Peñaloza.

More information available in:  http://www.buenosaires.gob.ar/museobernasconi/el-museo

Date: Tuesday 18th July at 9 AM or Thursday 20th July at 16.30 PM. Starting at Ricardo Rojas Cultural Center

Concebido como el Primer Museo Argentino para la Escuela Primaria, enseña y orienta desde una estructura dinámica, como ideó su creadora Rosario Vera Peñaloza, transformándose en una “escuela viva”.

Más información en: http://www.buenosaires.gob.ar/museobernasconi/el-museo

Fecha de la visita: Martes 18 de julio a las 9 hs. y Jueves 20 de julio, 16:30 Hs. Salida desde el Centro Cultural Ricardo Rojas.

 

Additional no cost registration required to visitas.reservas@gmail.com

 

GUIDED TOUR TO CABILDO MUSEUM / VISITA GUIADA AL CABILDO

 

The Buenos Aires Cabildo is the public building in Buenos Aires that was used as seat of the government during the colonial times and the government house of the Viceroyalty of the Río de la Plata. Today the building is used as a museum.

 

More information at: https://cabildonacional.cultura.gob.ar/

 

Dates of guided tours in english: Tuesday 18th July at 10 AM or Thursday 20th July at 17 PM. No transportation provided.

Additional no cost registration required to visitas.reservas@gmail.com

 

El Cabildo de Buenos Aires fue la sede del gobierno durante la época colonial y primeros días de la indepencia. Converito en museo en 1930 alberga una colección interesante sobre nuestra historia.

Visitas en castellano: Martes 17 de julio a las 10 hs. y  Jueves 19 de julio a las 16.30 hs.

 

Keynote adresses

KEYNOTE ADDRESSES

Tuesday July 18, 17:30-18:30, Auditorio, Sarmiento 2037 (basement / subsuelo).

“Education, emancipation and social movements”/ “Educación, emancipación y movimientos sociales” Alicia Civera (CINVESTAV, México)

Alicia Civera Cerecedo es doctora en Investigaciones Educativas por el Departamento de Investigaciones Educativas del CINVESTAV, institución en la que actualmente es investigadora titular. Ha sido miembro fundador, vicepresidenta y secretaria académica de la Sociedad Mexicana de Historia de la Educación, y fundadora y directora de la Revista Mexicana de Historia de la Educación. Ha trabajado en las líneas de la historia de la educación rural, la profesión docente, la política educativa, la internacionalización y educación y género en México y en Iberoamérica. Entre sus publicaciones destaca el libro La escuela como opción de vida. La formación de maestros normalistas rurales en México, 1921-1945.

Alicia Civera Cerecedo is PhD in Educational Research by the Department of Educational Research of CINVESTAV, institution where she is currently a researcher. She has been a founding member, vice president and academic secretary of the Mexican Society on History of Education, and founder and director of the Mexican Journal of History of Education. She has worked on the history of rural education, teachers profession, educational policy, internationalization and education and gender in Mexico and Latin America. Among her publications stands out the book La escuela como opción de vida. La formación de maestros normalistas rurales en México, 1921-1945.



Wednesday July 19, 17:00-18:00, Auditorio, Sarmiento 2037

“Freedom and Tradition: How progressive education and feminism reshaped schooling in the 1970s”/ “Libertad y tradición: cómo la educación progresiva y el feminismo reformularon la escolarización en la década de los 1970s”, Julie Mc Leod (Melbourne Graduate School of Education, Australia)

Julie McLeod is Professor of Curriculum, Equity and Social Change in the Melbourne Graduate School of Education and Pro Vice-Chancellor (Research Capability) at the University of Melbourne. Julie researches in the history and sociology of education, with a focus on youth, gender and social change. She has recently been an editor of the international journal Gender and Education (2011-2016) and Deputy Director of the Melbourne Social Equity Institute (2012-2017). She held an Australian Research Council Future Fellowship (2012-2016) and is an elected Fellow of the Academy of Social Sciences Australia. Books include Rethinking Youth Wellbeing: Critical Perspectives, (2015); The Promise of the New and Genealogies of Educational Reform (2015); Researching Social Change: Qualitative Approaches (2009); and Making Modern Lives: Subjectivity, Schooling and Social Change (2006). She is currently writing a book on the history of progressive education and alternative schooling in Australia (Routledge) and a co-authored book on memory and nostalgia in oral histories of schooling (Palgrave).

Julie McLeod es profesora de Currículo, Equidad y Cambio Social en la Escuela de Graduados de Educación de Melbourne y Vice-Rectora de Investigación en la Universidad de Melbourne. Julie investiga en la Historia y la Sociología de la Educación, con un enfoque en la juventud, el género y el cambio social. Recientemente ha sido editora de la revista internacional Gender and Education (2011-2016) y directora adjunta del Melbourne Social Equity Institute (2012-2017); Obtuvo una Beca Futuro del Consejo de Investigación de Australia (2012-2016) y es un miembro elegido de la Academia de Ciencias Sociales de Australia. Entre sus libros se encuentran Rethinking Youth Wellbeing: Critical Perspectives, (2015); The Promise of the New and Genealogies of Educational Reform (2015); Researching Social Change: Qualitative Approaches (2009); and Making Modern Lives: Subjectivity, Schooling and Social Change (2006). Actualmente está escribiendo un libro sobre la historia de la educación progresiva y la educación alternativa en Australia (Routledge) y un libro co-escrito sobre la memoria y la nostalgia en las historias orales de la escolarización (Palgrave).

 

Thursday July 20, 11:00-12:00, Auditorio, Sarmiento 2037

“Liberalism and neoliberalism in the Latin American History of Education”/ "Liberalismo y Neoliberalismo en la historia de la educación latinoamericana", Adriana Puiggrós, Universidad de Buenos Aires, Argentina

 

Dra. en Educación por la Universidad Autónoma de México (UNAM), Magister en Educación por la Universidad Autónoma de México (UNAM), Lic. en Ciencias de la Educación (UBA). Es investigadora principal del CONICET y profesora consulta de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Fue profesora Titular de la cátedra de Historia de la educación argentina y latinoamericana de la UBA y fundadora del Programa Alternativas Pedagógicas y Prospectiva Educativa (APPEAL) en México y Argentina. Actualmente es Profesora de la Universidad Pedagógica Nacional (UNIPe) y profesora de posgrado de universidades nacionales y extranjeras. Autora de más de 20 libros de historia y política de la educación.

 

PhD in Education from the Universidad Autonoma de México (UNAM), Master in Education form the same University and Education Scientist from the Universidad de Buenos Aires (UBA). Currently she is a Senior Fellow at the Argentinian Research Council (CONICET) and professor at the Universidad Pedagógica (UNIPE). Former holder of the Chair for the History of education in Argentina and Latin America at the Facultad de Filosofía y Letras (UBA), today remains as a consultant professor at the University. She is an author of over 20 books of history and politics in Argentina and Latin America.

Friday July 21, 11:00-12:00, Auditorio, Sarmiento 2037

“Institutionalising Racial Segregation in the South African School: The 1905 School Board Act”, Crain Soudien (University of Cape Town) South Africa

Crain Soudien is the Chief Executive Officer of the Human Sciences Research Council and formerly a Deputy Vice-Chancellor at the University of Cape Town where he remains an emeritus professor in Education and African Studies. His publications in the areas of social difference, culture, education policy, comparative education, educational change, public history and popular culture include three books, four edited collections and over 190 articles, reviews, reports, and book chapters, including a 2017 publication entitled “Nelson Mandela: Comparative Perspectives of his Significance for Education”. He was educated at the Universities of Cape Town and UNISA and holds a PhD from the State University of New York at Buffalo.

Crain Soudien es Jefe Ejecutivo del Consejo de Investigaciones en Ciencias Sociales y ex vice-decano de la Universidad de Ciudad del Cabo donde reside como profesor emérito en Educación y Estudios africanos. Sus publicaciones en temas de diferencias sociales, cultura, política educativa, educación comparada, cambio educativo, historia del estado y cultural popular incluyen tres libros, cuatro colecciones y más de 190 artículos, reseñas, informes y capítulos de libros incluyendo la publicación de 2017: “Nelson Mandela: perspectivas comparadas sobre su importancia para la Educación”. Recibió su título de grado en la Universidad de Ciudad del Cabo y UNISA y es Doctorado por la Universidad del Estado de Nueva York at Buffalo.

 

 

Banquet Dinner

Banquet Dinner

Wendsday July 19th. 20:30 hs.

The Banquet Dinner will take place at the Centro Cultural Torquato Tasso, a legendary music club in Buenos Aires, famous for its innovative artistic proposals and located in the historical neighbourhood of San Telmo. For more information, you may check http://torquatotasso.com.ar/

The menu is a selection of traditional Argentine dishes. Please inform if you require a vegetarian menu sending an email to visitas.reservas@gmail.com

There will be a show with music and local dance generally not included in tour packages.

Read the registration guidelines here.

- Regular price: U$ 60.-

- Students:  U$ 40.-

Transportation will be provided.

Miércoles 19 de julio a las 20:30 hs.

El banquete del Congreso se llevará a cabo en el Centro Cultural Torquato Tasso, mítico club de música de la Ciudad de Buenos Aires, legendario por sus propuestas artísticas novedosas y de calidad, y ubicado en el histórico barrio de San Telmo. Más información en: http://torquatotasso.com.ar/

El menú consta de una selección de platos tradicionales argentinos. Se ruega informar en caso de requerir un menú vegetariano enviando un email a visitas.reservas@gmail.com

Habrá un espectáculo basado en música y bailes porteños generalmente no incluidos en los paquetes turísticos.

-Precio general: U$ 60.-

-Precio para estudiantes: U$ 40.-

Se ofrecerán buses de transporte.

 

Online Book of Abstracts - ISCHE39

Online Book of Abstracts - ISCHE39